Offebarig 19 vo 22
- von rico loosli 6924 bioggio tessin
-
Zugriffe: 497
Offebarig 19 vo 22
19 Dnoh han i so öppis ghört we der luut Ruef vonere grosse Mengi im Himmel: "Priist Ja! D Rettig un d Herrlichkeit un d Macht ghöre üsem Gott,
2 wüu sy urteil wahr u grächt sy. Wüu är het ds Urteil a dr groosse Hure, wo d Ärde mit ihrere sexuelle Unmoral vrdorbe het, vollstreckt, u är het ds Bluet sire Sklave grächt wo a ihrne Händ chläbt.
3 Glich druuf, hei si zum zwöite Mal grüefe: "Priist Jaa! Und der Rouch vo ire stiigt wyter uf für immer u ewig."
4 Und di 24 Älteschte und di vier läbige Gschöpf werfe sech nieder u bätte Gott a, wo uf em Thron hockt, u sage: Amen! Priist Jaa!
5 S isch au ä Schtimm vum Thron kumme, de gsait het: "Preist uns Gott, alli sini Sklaven, de ihr Ehrfurcht vor ihm hen, ihr Kleine un ihr Grosse."
6 U i ha so öppis wi ds Ruefe vonere grosse Mönschemängi ghört, wi ds Rause grossi Wassermasse u wi ds Krache heftige Donnerschläg. Es sy di Wort gsy z ghöre: "Priist Ja, denn Jehova, üse Gott, der Allmächtig, het als Kenig aagfange regiere!
7 Fröie mir üs, syge mir überglücklech u verherrlächet mir ne, wüu d Hochzyt vom Lamm isch cho u sini Frou het sech parat gmacht!
8 Ja, si darf sech i hell glänzends, reins, feins line hülle – denn ds feine line steit für di grächte tate vo de heilige."
9 Und der Engel forderet mi uf: "Schrybe: Glücklech sy die, wo bir Hochzyt vom Lamm zum Znacht sy yglade." O seit er zu mir: "Das si di wahre Wort Gottes."
10 Druf flegt i nem z Fess, um ne azbäte. Er aba sait zue ma: "Vorsicht, doe des nit! I bi nume e Mitsklave vo dir u dine Brüedere wo dr Uftrag hei für Jesus aus Züg uszsäge. Bätte Gott a! Denn für Jesus als Züg uszsäge isch das wo zum Prophezeige inspiriert.
11 I ha gseh dr Himmel göffnet, u da! Es wisses Ross. Dä druf hockt, heisst "Der Treue und Wohrhaftige" und är redt Rächt u füert Chrieg i Gerächtigkeit.
12 Sini Ouge si e Flamme u är het viu Diadem ufem Chopf. Uf ihm schteit e Name, wo usser ihm niemer kennt.
13 Er isch ines bluetbefläckts Obergwand ghüllt, u dr Name, wo er grüeft wird, luutet "Ds Wort Gottes".
- Au d Heere im Himmel folge nem uf wisse Ross, un sie ware in wisses, reins, feins Line ghüllt.
15 Us sim Mul chunt es scharfs langs Schwert mit dem er d Völker schlah wird. Und er wird se mit emene isere Stab hisse. Au tritt da d Wykelter vum rasende Zorn Gottes, vum Allmächtige.
16 Uf sym Obergwand, ja uf sym Oberschenkel, steit der Name: König der König und Herr der Herren.
17 Ich ha au en Engel gseh in dr Sunne schtoh. Er reft mit luter Schtimm un forderet alli Vegel am Himmel uf: "Kummt her, sammled eu zum grosse Znacht Gottes,
18 U um ds Fleisch vo Chönige z'frässe, ds Fleisch vo Militär¬befählshaber, ds Fleisch vo Starche, ds Fleisch vo Pferde u ihrne Riter u ds Fleisch vo aune, vo Freie u Sklave, vo Chliine u Grosse.“
19 Un i sieh des wilde Tier un d Kenig vu d Erde un ihri Heere vusammelt, um Krieg z fihre gege de, der uf fem Ross hockt un gege sin Heer.
20 Un des wilde Tier wird gfasst un mit nem dr falsche Prophet, der vor nem de Zeiche doe het, durch de er di duschti, de des Kennzeiche vum wilde Tier erhalte hän, un de, de sis Abbild abäte hän. No läbig sy beidi i Füürsee vou brennendem Schwefu worde.
21 Di Ibrige aba wäre mit däm lange Schwert umbrocht, des üs däm Mul kummt, der uf fem Ross hockt. Un alli Vegel wäre vu ihrem Fleisch satt