Translate Wähle deine Sprache

Suchen

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 735

D Psalme 140 vo 150

 

D Psalme 140 vo 150

 

Für de musikalische Leiter. E musikstück vom David.

140 Rette mi, o Jehova, vor schlechte Mensche.

Beschütz mi vor Gwalttätige,

 2 vor dene, wo i ihrem Härze Böses plane

u dr ganz tag konflikt schüre.

 3 Si schärfe iri Zunge wi die einte Schlange.

Otterngift isch hinger ihrne Lippe. Sela

 4 Beschütz mi, o Jehova, vor de Händ vo de Böse.

Bhüet mi vor gwalttätige Manne,

vor dene wo plane mi zfau z'bringe.

 5 D Überhebliche stelle mir e versteckti Fall.

Mit Stricke spanne si näb em Pfad es Netz uus.

Schlinge lege si für mi. sela

 6 I säge zu Jehova: "Du bisch mi Gott.

Los mini Hilferuef, o Jehova."

 7 O Jehova, du Souveräner Herr, mi starche Retter,

du schützisch mi chopf am Tag vor Schlacht.

 8 O Jehova, la d Wünsch vo de Böse nid i Erfüllig gah.

Lah ihri Intrige nid linge damit si nid überheblich werde. sela

 9 Möge d Chöpf vo dene wo mi umgäbe

mit dr Schlächtigkeit bedeckt wärde wo uf ihrne Lippe isch.

10 Glüehendi Kohle söue uf se rägne.

I ds Füür söue si gstürzt wärde,

in tüüfi grubena, so dass si nie wider ufstönd.

11 Der Verleumder soll kein Platz auf der Erde finden.

Böses söu di gwauttätige verfolge und niederstrecke.

12 I weiss, dass Jehova de Hilflose verteidige

un däm Arme zu sim Recht verhälfe wird.

13 D Grechte wärde din Name ganz bestimmt priise.

Die Ufrichtige wärde vor dir wohne.

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 377

D Psalme 139 bis 150

 

D Psalme 139 bis 150

 

Für de musikalische Leiter. Vo David. Es musikstück.

139 O Jehova, hesch mi dureforscht und kennsch mi.

 2 Weisch weni mi setze u weni ufstah.

Us dr Färn erkennsch mini Gedanke.

 3 Öb ig ungerwägs bi oder mi anlege du beobachtisch mi.

Mit allne min Wäg bisch vertraut.

 4 No bevor i es Wort uf dr Zunge ha,

kennsch, o jehova, es scho genau

 5 Vorn u hinde umschlüsst du mi.

U du legsch dini Hand uf mi.

 6 Das Wüsse überstigt mi Verstand.

Es isch zhöch aus das is erfasse chönnt.

 7 Wo ane chani vor dim Geischt entcho,

ja wo ane chani flüge damit mi nid gsehsch?

 8 Würdi zum Himmel ufstiege, wärsch dert.

U würdi mi is Grab bätte, dert wärsch.

 9 Würdi mit de Flügel vor Morgenröte wägflüge,

zum am entlegschte Meer z wohne:

10 Säuber dört würd dini Hand mi füehre,

dini rächti Hand würd mi haute.

11 Würd i säge: "Bestimmt wird Finsternis mi verberge!",

de würd di Nacht um mi ume z Liecht.

12 Selbst d Finsternis wär nid z finschter für di,

sondern d Nacht wär taghell.

Finsternis isch für di gliche wi Liecht.

13 Denn du hesch mini niere gschaffe,

hesch mi abgschirmt im mueterleib.

14 I priise di, wüu i uf Ehrfurcht iiflössendi Wiis wunderbar gmacht bi.

Dini werch sy wunderbar,

das weissi nume z guet.

15 Mini Chnoche si nid vor dir verborge gsi,

woni insgeheim gmacht bi,

als i in de Defe dr Erde gwäbt worde bi.

16 Dini Ouge hei mi sogar aus Embrio gseh.

Alli sy Teil sy i dim Buech verzeichnet gsy,

ja a welne tag si bildet worde,

scho aus no keis vo ihne existiert.

17 Drum: Wi choschtbar dini Gedanke doch für mi si!

O Gott, wi gwaltig isch ihri Summe!

18 Würd i probiere se zeuä – si zahlricher aus d Sandkörner.

Weni erwachse bini immer no bi dir.

19 O Gott, würdsch dä Böse doch nume töte!

De würde sech di gwauttätige Manne vo mir zruzieh,

20 wo i böser absicht gäge di rede.

Si sy dini Gägner, bruche di Name uf unwürdigi Wiis.

21 Hass i nid die wo di hasse o Jehova,

u chle mi nid vor dene wo sech gäg di uflehne?

22 Nüt aus Hass hani für se übrig.

Si sy mir z ächte Feind worde.

23 Durchforsch mi, o Gott, und erkänn mis Herz.

Untersuech mi u erkenne mini sorgevolle Gedanke.

24 Gseh, öb i mir irgendöppis isch wo mi ufene schädliche Wäg füehrt,

un leit mi uf däm Wäg dr Ewigkeit.

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 366

D Psalme 138 bis 150

 

D Psalme 138 bis 150

Vo David.

138 I wirde di vo ganzem Härze priise.

Vor d Ouge andere Götter

wirdi Lobgsäng astimme.

 2 Zu dim heilige Tempel hi wirdi mi verneige

u dyn Name preise

wäge Dinere loyale Liebi und Dir Treue.

Denn dü hesch di Wort un di Name iba alles andere erhobe.

 3 A dem Tag woni ruefe hesch hesch mir gantwortet.

Hesch mi muetig u starch gmacht.

 4 Alli Könige vo dr Erde wärde di priise, o Jehova,

denn si wärde d Vrschpräche vo dim Mul ghärt ha.

 5 Si wärde d Wäge Jehovas bsinge,

denn gross isch d Herrlichkeit Jehova.

 6 Obwohl Jehova erhabe isch, beachtet är de Demüetige,

aber de überhebliche kennt er nume us der färn.

 7 Säuber weni zmitzt dür Gfahre wirsch du mi am Läbe erhalte.

Gäg d Wuet vo minere Feinde strecksch dini Hand uus.

Dini rächti Hand wird mi rette.

 8 Jehova wird aues für mi vollbringe.

O Jehova, dini loyali Liebi bliibt für immer.

Gib d Wärch dire Händ nid uf.

 

rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 374

D Psalme 137 bis 150

 

D Psalme 137 bis 150

 

137 Am Flüss Babylon, dört hei mer gsässe.

Mir gränne, wo mer a Zion hei zrudänkt.

 2 A d Papple i sinere Mitti

hei mir üsi Harfe ghänkt.

 3 Denn dert hei die gforderet, wo üs gfange hei, es Lied vo üs.

Die üs verspottet, verlanget Unterhaltig:

"Singt für üs eis vo de Lieder Zions".

 4 Wie chöi mir das Lied Jehovas singe

uf fremdm Bode?

 5 Faus ig di vergesse o jerusalem,

de söu mini rächti hand vergesslech si.

 6 Mini Zunge söu a mim Gaum chläbe,

weni mi nid a di erinnere,

weni Jerusalem nid zu minere höchste Freud erhebe.

 7 Dänk doch dra, o jehova,

was d Endomiter a däm Tag gseit hän, wo Jerusalem flegt:

"Rysst's nieder! Rysset's nieder bis ufe Grund!"

 8 O Tochter Babylon, wo de bald söllsch verwüscht werde,

glücklich wird dä si, wo dir heizahlt,

was du üs ataa hesch.

 9 Glücklech wird dä si wo dini Ching packt

u gäg d Felse schluderet.