Translate Wähle deine Sprache

Suchen

Jeremia 6 vo 52

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 500

 

Jeremia 6 vo 52

 

6 Sucht Schutz, ihr Sohn Benjamins, fern vo Jerusalem. Blast das Horn z Tekoa, entzündet es Füürsignal über Beth-Hakkerem! Denn Unglück droht usem Norde, e grossi Katastrophe.

 2 D Tochter Zion ähnelt e schöne, zarte Frou.

 3 D Hirte un ihri Herde wäre zue ihr kumme. Um sie ume wäre sie ihri Zelt ufschlage, un jede wird d Herde weide, fir de er verantwortlich isch.

 4 "Bereitet euch druf vor, gäge Jerusalem Chrieg z füehre! Machet euch uf, mir wei d Stadt am Mittag aagriffe!" "Wehe üs, der Tag geit z End, d Obedschatte wärde länger!"

 5 "Machet nech uf, löt üs ir Nacht la aagriife u iri Verteidigungs¬türm zerstöre."

 6 Denn das seit d Jehova, dr Herr vo dr Heere: "Gheit Holz und schüttet e Belagerigswall gäge Jerusalem uf. Si isch d Stadt, wo zur Rächeschaft zoge wärde muess. In ihre herrscht nüt aus Ungerdrückig.

 7 Wi ne Zisterne ihre Wasser chüel hebt, so hebt si ihri Schlächtigkeit chüel. Gwalt u Zerstörig sy ire z lose. Chrankheit u Plage sy ständig vor mir.

 8 Loh di warne, Jerusalem, susch wändi mi aagwideret vo dir ab. I wirde di verwütsche, dich zumne unbewohnte Land mache."

 9 Das seit d Jehova, dr Herr vo dr Heere: "Si wärde am Überrest Israels gründlech Nachläse haute wie bi de letschte Truube vomene Wyschtock. Leg wider Hand a wie öpper wo Trube vo de Wystöck list."

10 "Zu wem söu i rede, wen söu i warne? Wer wird zuelose? Ihri Ohre si verschlosse, so das si nid chöi achte. D Wort Jehovas si zu öppisem wo si verspotte hei. Si hei ke Freud dra.

11 Drum bini erfüllt vom Zorn Jehovas und i bi's leid mi zrügzhaute."Goht nen üs iba des Kind uf d Schtross, iba de junge Männa, de sich in Gruppe träffe. Si wärde alli troffe, e Maa zäme mit sinere Frou, di eltere Manne zäme mit de ganz alte.

12 Ihri Hüser wird me anderne übergäh mit ihrne Fälder und ihrne Froue. Denn i wirde mini Hand gäge d Bewohner vom Land usstrecke", erklärt Jehova.

13 "Vom Kleinschte bis zum Greschte bereichert sich ja jede uf unehrlichi Wys. Vom Prophete bis zum Prieschter handlet jede betrügerisch.

14 U si vrsueche, dr Zämäbruch vo mym Volk oberflächlech z heile, indäm si säge: 'Es herrscht Friede!' Es herrscht Friede!', obwohls ke Friede git.

15 schäme si sech für die abscheulechkeite wo si gmacht hei? Si empfinde überhoupt ke Scham! Si wüsse nidmau, wases heisst, sech demüetig z füehle! Drum wärde si unger d'Faugende gheie. Wen i Strofe über si bringe, werde si i ds Schtolper grote", seit d'Jehova.

16 Das sy die Wort Jehovas: "Blibt an dr Krützig schtah und gseht. Fragt nach dä Wäge us wahnsinnig, fragt, wo dä gueti Wäg isch, u folgt ihm, u finde Rueh für euch säuber." Doch si säge: "Wir wärde ne nid goh."

17 "Und i setze Wächter ii, wo rüefe: "Achtet uf e Schall vom Horn!" Doch si gseit: "Mir wärde nid druf achte.

18 "Drum ghärt, ihr Völker! Un erkenne, dü Gmeinde, was mit ne gscheh wird.

19 Los zue, o Erde! I bringe Unglück über däm Volk als Ergäbnis vo ihrne eigete Intrige, denn uf mini Wort hei si nid achtet u mis Gsetz hei si abglängt."

20 "Was kümmerets mi, dass du Weihruuch us Schba bringsch und Gwürzrohr usemene fire Land? Eui Ganzbrandopfer sy nid anähmbar, öiches Opfer gfaue mir nid."

21 Drum seit d Jehova: "I lege Stolpersteine vor däm Volk u si werde drüber schtolperiere, Vätere u Söhn mitenand, ä Nachbar u sy Fründ, u si wärde aui umcho."

22 Da seit d Jehova: "Gseht! E Volk chunnt usem Norde, und e grossi Nation vo de entligschte Teil vo de Erde wird ufgrüttlet wärde.

23 Si wärde d Böögge und d Wurfspiess packe. Si sy grausam und wärde kei Erbarme ha. Ihri Schtimm wird tosse we ds Meer und si ryte uf Ross. Wi ne Chrieger steue si sech zur Schlacht uf gäg di, Tochter Zion.."

24 Mir hei dr Bricht drüber ghört. Üsi Händ wärde schlaff. Verzwiiflig het üs ergriffe, Quale wie binere Gebärende.

25 Gang nid ufs Fäud use und loufä nid uf dr Strass, denn dä Feind het äs Schwert. Ringsum herrscht Schrecke.

26 Mini Tochter, mein Volk, leg Sacktuech aa und wälz di id Äsche. Truurier wi um ne einzige Sohn mit bitterer Klag, wüu plötzlech wird der Vernichter über üs cho.

27 "I ha di zumene Metallprüfer unter mim Volk gmacht, wo aues gründlech untersuecht. Du söusch ufmerksam sii und ihre Wäg prüefe.

28 Si aui sy di sturschte Mönsche u gö aus Verleumder umenand. Si sy wie Chupfer u Ise. Si aui sy verdorbe.

29 De Blasebalg isch versenkt. Us ihrem Füür chunnt Blei use. Eifach umsusch lüteret me immer wieder gründlich und die Schlechte sind nid entfernt worde.

30 Verworfenes Silber wird me se sicherlech nenne, denn Jehova het se verworfe."