Translate Wähle deine Sprache

Suchen

Galater 4 vo 6

von rico loosli 6924 bioggio tessin
Zugriffe: 548

 

 

Galater 4 vo 6

 

4 Nun sägi: Solang der Erbe es chlises Chind isch, unterscheidet er sich nid vomene Sklaven obwohl er Herr vo allem isch.

2 Allerdings ungerschtöit er bis zu däm Tag, wo sy Vater im Vorus feschtgleit het, Ufsichtspersone u Vrwautere.

3 Bi üs isches genauso. Mir si aus Ching vo de elementare Dinge vor Wäut versklavt gsi.

4 Wo aba di feschtgsetzti Ziit kumme war, schickt Gott si Bueb, der vu einere Wieb uf d Welt kumme isch un däm Gsetz vukumme isch.

5 Er sött di loskoufe wo däm Gsetz ungerstöh, sodass mir aus Söhn chöi agno wärde.

6 Wel ihr etze Bueb sin, het uns Gott d Geischt vu sinem Bueb ins Herz ge, un dr Geischt rueft üs: "Abba, Vater!

7 Du bisch also ke sklave meh, sondern e sohn, u we de sohn bisch, de bisch o e erbe dür gott.

8 Wo Der Gott aber nid kennet, syt ihr Sklave vo Götter wo nid würklech Götter si.

 9 Ihr aba hän ihr Gott kenneglehrt odr vielme sin ihr vu Gott erkannt worde. Wi chunnts da dass Der wider zu de schwache und armselige elementare Sache zrüchet und euch wider devo wet versklave lah?

10 Ihr achtet peinlich genau uf Täg u Monet, Feschtzyte u Jahr.

11 Ig für euch, das i mi umsuscht um euch bemüht ha.

12 Brüeder, i bitte äich: Werdet, we i bi, denn au i bi früecher gsi we ihr. Ihr hän ma kei Unrecht doe.

13 Dir wüsset ja, dasi ds erschte Mau wägere Chrankheit d'Glegeheit ha, euch die gueti Botschaft bekannt z'mache.

14 Obwohl mi körperliche Zuestand fir äich ä Prefig war, hän ihr mi nit mit Vrachtig behandlet odr mit Abscheu, sundern ihr hän mi we ä Engel Gottes ufgno, we Chrischtus Jesus.

15 Wo isch d Freud blibe wo dr gha het? I cha euch bezeige, dass ihr euch damals d Ouge usgrisse und sie mir gä hätte wenns euch müglech wär gsi.

16 Bini denn üches Find worde welli eu d Wohrheit sege?

17 Si gäbe sech aui Müeh euch für sech z gwünne aber nid mit guete Absicht. Si wei nech vo mir entfremde, damit dir ne mit Eifer folget.

18 Isch natürlech immer schön we sech öpper um euch bemüeht, solangs mit gueter Absicht isch u nid nume weni bi öich bi.

19 Mini liebe Chind, i ha euewäg wider Geburtsschmerze bis Christus i euch Gstalt animmt.

20 Ig wünschti, i chönt itz bi euch sy u angersch mit euch rede, denn i bi öiri wäg ratlos.

21 Ihr wei dem Gsetz unterstah. Denn fragi nech: Höret Der nit, was das Gsetz sagt?

22 Zum Bispiu steit i de Schrifte, dass de Abraham zwöi Söhn het gha: eine vo de Dienerin und eine vo de freie Frou.

23 Dr Sohn vor Dienerin isch uf natürlechi Wys gebore worde, dr Sohn vor freie Frou jedoch ufgrund vomene Versprächensa.

24 Das Ganze cha symbolisch verstande wärde. Die Froue stöh für zwöi Bündnisse. Ds einte isch am Berg Sinai gschlosse worde und bringt Sklaven füre. Das isch Hagar.

25Hagar steit füre Sinai, e Bärg z Arabie u entspricht em hüttige Jerusalem, denn si isch mit ihrne Chind ds Sklaverei.

26 Ds jerusalem obe drgäge isch frei und es isch üsi Mueter.

27 I de Schrifte steit ja: "Freu di, du Unfruchtbari, wo nid gebiet. Brich in Jubel us, du wo ke Geburtsschmerze het. Wüu d Ching vo de Vereinsamte sy zahlriicher aus d Chind vor Frou, wo der Maa het.

28 Ihr etze, Brüeder, sy Kind ufgrund voma Vrsprecha, wias o Isaak isch gsy.

29 U jitz isch es genauso wi damaus wo dä uf natürlechi Wys Geborene de dür Geischt Gebore het afa verfolge.

30 Doch wi heisset s ir Schriftschtell? "Jag die Dienerin u ihre Sohn wäg. Der Sohn der Dienerin soll auf kein Fall mit em Sohn der freie Frau Erbe sein.

31 Mir si auso nid Ching vore Dienerin, Brüedere, sondern dr freie Frou.